Antipasti | Starters

L’Uovo Pochè
Uovo Biologico della Garfagnana con cicoria di stagione,
spuma di patate e tartufo estivo delle Colline Toscane.
Garfagnana Organic Poached Egg, seasonal chicory,
potato foam and Summer Truffle of the Tuscan hills.

Alici di Monterosso “alla povera”
con gel di cipolla al vino bianco e clorofilla di prezzemolo.
Crispy anchovies marinated with onion and White Wine and parsley chlorophyll extract.

La Gallina in America
Gallina allevata a terra in Caesar Salad servita con
insalata di stagione, dadi di pane della Garfagnana aromatizzati alle erbe,
Parmigiano Reggiano e maionese al limone al Worcester Sauce.
Free range Hen cooked at low temperature “meets” the Caesar Salad
with seasonal salad, Garfagnana herb bread cubes, Parmigiano Reggiano cheese and
lemon mayonnaise with Worcester Sauce.

Il Tonno Rosso del Mediterraneo
in sott’Olio Dop dell’Azienda Agricola Renzo Baldaccini,
selezione di fagioli e legumi tipici di Lucca nelle diverse consistenze,
Olive Leccino e cipollotto di Certaldo in agrodolce.
Mediterranean Red Tuna in Renzo Baldaccini’s Oive Oil with Lucca’s beans and legumes selection,
Leccino Olives and Certaldo’s sweet and sour spring onion.

La Battuta di Scottona
tagliata al coltello con tuorlo d’uovo Bio, petali di scalogno all’aceto
balsamico, la nostra Senape, cappero di Pantelleria in foglia,
cristalli di sale Maldon e Olio EVO delle colline Lucchesi.
Scottona Beef Tartare with egg yolk, spring onion petals marinated
with balsamic vinegar, Peperosa mustard, Pantelleria leave caper,
Maldon salt crystals and Lucca hills Olive Oil.

Il Crudo di mare
Oggi dal mercato di Viareggio c’è la nostra proposta.
La nostra proposta varia in base alla reperibilità e disponibilità del pescato.
“The Raw Sea”
Today from Viareggio Sea Market. Our idea.
Fish and shellfish could change according to the availability of fish caught.

Primi piatti | First Course

La Panzanella in Gazpacho
la nostra idea di Gazpacho di pomodoro Toscano
con quadrotti di pane della Garfagnana al forno, Burrata, Alici del Cantabrico e basilico.
Tuscan tomato Gazpacho with Garfagnana bread roasted in the oven,
Burrata Cheese, Cantabrico Anchovies and basil.

I Pici
con guanciale di Cinta Senese,
cipolla dolce ramata al carbone e granelle di pistacchi tostati.
Pici with Cinta Senese cheek, onion and chopped pistachios.

I Ravioli di patate
con Scoppolato di Pedona, Canestrino di Lucca,
Capperi di Pantelleria e Olive Taggiasche.
Potato dumplings with Pedona’s Scoppolato Cheese,
Lucca Canestrino Tomato, Pantelleria caper and Taggiasca olive.

I Paccheri „Ubriachi“
Paccheri BIO della Selezione Monograno Felicetti,
con Polpo del Mediterraneo al Sangiovese.
„Drunk“ Paccheri”
Felicetti Monograno Organic Paccheri with Mediterranean Octopus in Sangiovese Wine.

Il Risotto
selezione Carnaroli della Tenuta Colombara, „Acquerello“
con ragù d’Anatra ed il suo fondo,
in mantecatura con crema di ortica e burro acido.
Carnaroli Rise from Colombara Farm (“Acquerello”)
Creamed with Duck sauce, sour butter and nettle cream.

I Secondi | Main Course

La Crema di Ceci
con formaggio primo sale Toscano marinato alle erbe
e caponata di melanzane in doppia cottura.
Chickpea cream, with young cheese marinated with herb
and aubergine caponata.

Controfiletto di Manzo
accompagnato da patate „alla brava“ in doppia cottura, e salsa jalapeño.
Tuscan sirloin steak
with potatoes „alla brava“ and jalapeño sauce.

Il Pescato del giorno
con il suo contorno di verdure di stagione.
Fish of the day served with seasonal vegetables.

Il Coniglio
Coscia di coniglio arrosto con il suo fondo accompagnata da
fagiolini croccanti e crema di carote in agrodolce.
Roast Rabbit leg with crispy green beans and
carrot cream sweet and sour.

Il Misto Mare
Polpo, gamberi, cozze, calamari e spada cotti al vapore
con insalata di patate, pomodori gialli e rossi, zucchine e mostarda di Ciliegie.
Stewed Octopus, Shrimp, Mussels, Squid and Swordfish
with potatoes, red and yellow tomatoes, zucchini and cherry mustard.

Desserts e Degustazioni

Sorbetto al limone o alla mela verde
Lemon or green apple sorbet.

Gelato alla Pesca
con cremoso al cioccolato fondente 70% e crumble all‘amaretto.
Peach Ice Cream with 70% dark chocolate cream and macaroon crumble.

Paris- Brest, la pinolata
crema al pinolo tostato, farro soffiato al cioccolato e zucchero di canna.
toasted pine nut cream puffed spelt with chocolate and brown sugar.

La frolla
con composta di fichi e scorza di limone,mousse al caprino e miele biologico della Garfagnana.
Short pastry with fig and lemon peel compote, goat cheese mousse and Garfagnana organic honey.

La Panna Cotta
con ananas caramellata, caramello salato,arachidi pralinati e gocce di gin speziato.
with caramelised pineapple, salted caramel, peanuts praline and drops of spiced Gin.

 

*   *   *

Pecorino Accompagnato
selezione di Pecorino Maremmano dell‘Azienda Saba
con calice di vino dolce
Maremma Sheep Cheese served with Sweet Wine

Rhum e Cioccolata
Rhum and chocolate

Degustazione di formaggi misti Toscani
„Orologio“ di formaggi Maremmani del Caseificio Saba
Saba Farm’s Tuscan selection Pecorino Cheeses

Menu Bambini | Children Menù

Solo per Bambini fino a 10 anni – Only For children under 10 years old

 

Primo Piatto
First Course

Pasta corta di grano duro alla pomarola, olio EVO, burro e Parmigiano.
Pasta with tomato or Bolognese sauce or with oil or butter

Secondo con Contorno
Main Courses with side

Cotoletta di pollo con patate arrosto
Chicken “Cotoletta“ with roast potatoes

Medaglione di carne con patate arrosto
Beef Medallion with roasted potatoes.

peperosaRistorante