Antipasti | Starters

Tartara di barbe rosse
con mela e pesto di noci.
“Chopped beetroot” with apple and walnut pesto.
(Gluten Free, Vegan)

Battuta di Manzo
al coltello, con uovo poché, crema di pecorino della Maremma e tartufo estivo.
“Hand cut raw beef” poached egg, Maremma Pecorino cheese and summer truffle.
(Gluten Free)

Mazzancolle Scottate
con cipolla rossa, clorofilla di prezzemolo e maionese al nero di seppia. (*)
“Prawns lightly cooked” with red onion, parsley chlorophyll and squid ink mayonnaise. (*)
(Gluten Free)

Lardo di mare
accompagnato da mousse di ricotta, pasta fillo croccante e gazpacho di pomodoro.
(*)
“Fish gurnard roll” served in his own soup and julienne seasonal vegetables. (*)

Paté di fegatini
con pan brioche e composta di fichi.

“Liver pâté” with pan brioche and figs compote.

Crudo di mare
Oggi dal mercato di Viareggio c’è la nostra proposta. (*)
“The Raw Sea”, our daily plate from Viareggio Sea Market. (*)
(Gluten Free)

(*) La nostra proposta si basa sulla reperibilità e disponibilità del mercato di Viareggio.
Our proposal could change according to the catch of the day from Viareggio Sea Market.

Primi piatti | First Course

Farro ed i sapori della Garfagnana
su ricotta di pecora con salsa di bietola, carote, barberosse e salsa di olio a freddo.
“Spelled and Garfagnana flavours” served with sheep ricotta and chard, read beards cream and Lucca oil sauce
(Vegetariano)

Riso con cioccolato e tartufo estivo delle Colline Toscane
Riso della selezione Acquerello mantecato al mascarpone tartufato.
“Creamed rice” with Chocolate and Tuscan hills summer truffle.
(Gluten Free)

Spaghetti ai ricci e bottarga
Spaghetti all’uovo con ricci del Tirreno e „spolverata“ di bottarga. (*)
“Homemade Egg Spaghetti” with Tyrrhenian Sea urchin and shaved bottarga.(*)

Ravioli di agnello
con timo, pecorino dell’Azienda Agricola Angela Saba e spinacini.
“Ravioli filled with lamb” and thyme with Maremma pecorino cheese and baby spinach.

Tronchetti di patate
con baccalà e vongole sgusciate. (*)
“Potatoes dumplings” with cod fish and shelled clams. (*)

(*) La nostra proposta si basa sulla reperibilità e disponibilità del mercato di Viareggio.
Our proposal could change according to the catch of the day from Viareggio Sea Market.

I Secondi | Main Course

Crocchetta di cavolo viola
su pappa di pomodoro piccante.
“Purple cabbage croquette“ served with spicy tomato soup. (pappa al pomodoro)
(Vegan)

Filetto di Cinta
al pistacchio con salsa al vino rosso.
“Cinta Senese filet“ pistachios and red wine sauce.
(Gluten Free)

Pescato del giorno
con il suo fondo ed accompagnato da indivia all’arancio. (*)
“Catch of the day” with its gravy served with orange flavoured endive. (*)
(Gluten Free)

Tonno del Mediterraneo
scottato in crosta di pane aromatizzato servito con asparagi e maionese al frutto della passione. (*)
“Red tuna” in bread crust served with seasonal asparagus and passionfruit mayonnaise. (*)

Petto d’anatra
salsa di ciliegie di stagione, ceci al sifone e chips croccante.
“Duck” with seasonal cherry sauce, chickpeas and crispy chips.

(*) La nostra proposta si basa sulla reperibilità e disponibilità del mercato di Viareggio.
Our proposal could change according to the catch of the day from Viareggio Sea Market.

Desserts e Degustazioni

Il Sorbetto del giorno
The Sorbet of the day
(Gluten Free)

Zuppa Inglese tra storia e presente
spaghetti di Alchermes su crema inglese alla vaniglia, cioccolato all’arancio e granelli di meringa.
“Zuppa Inglese from past to present”, Alchermes spaghetti on vanilla cream, orange chocolate and meringue grains.
(Gluten Free)

Tradizione
eclaire con crema al caffè, namelaka al mascarpone e caramello salato.
“Tradition” Eclaire with coffee cream, cheese namelaka and salted caramel.

Madama Butterfly
yo-yo di mantecato allo zenzero, cialda di Montecatini, della Famiglia Desideri, terra di Lamponi,
coulis di frutta e banana caramellata fragola e lampone.

Creamed yo-yo with ginger, Montecatini waffle (Desideri Family), raspberries, fruit coulis and caramelized banana, strawberry and raspberry

Peperosa
Ananas marinata e grigliata, frollino, panna cotta all’arancio e crema di riso ghiacciata con pop corn.
“Peperosa” Marinated and grilled pineapple, biscuit, orange flavoured panna cotta, rice ice cream with pop corn.

*   *   *

Pecorino accompagnato
Formaggio Pecorino della Maremma del Caseificio Saba accompagnato con un calice di vino dolce.
Tuscan Sheep cheese served with Sweet Wine.
(Gluten and Cholesterol Free)

Degustazioni di formaggi
“Orologio” di formaggi misti del Caseificio Saba
Saba Farm’s Tuscany selection Cheeses.
(Gluten and Cholesterol Free)

Rhum e Cioccolato
Rhum and chocolate

Menu Bambini | Children Menù

Solo per Bambini fino a 10 anni – Only For children under 10 years old

 

Primo Piatto
First Course

Pasta corta di grano duro al ragù o alla pomarola o con Olio EVO o al Burro e Parmigiano.
Pasta with ragout or tomato or with Olive Oil or butter and Parmesan.

Secondo con Contorno
Main Courses with side

Cotoletta di pollo con patate arrosto
Chicken “Cotoletta“ with roast potatoes

Medaglione di carne con patate arrosto
Beef Medallion with roasted potatoes.

peperosaRistorante